Tag翻譯之誤 1/1

翻譯之誤

最近幾年來,號稱世界頭號資本主義大國的美國,外語人才越來越缺乏,在翻譯問題上竟鬧出多次轟動世界的笑話。   △1977年12月,美國總統卡特訪問波蘭時,他的翻譯把他講話中「我希望瞭解你們的觀點和慾望」,譯成「我對你們有色慾之感」。頓時,舉世嘩然。此事成為這次訪問中的頭條花邊新聞。   △美國有名的派克金筆運往拉丁美洲推銷,廣告上把派克金筆「不漏水」一句,譯成「避孕」。弄得人...

  • 0
  • 0